21/11/2011

De notre liquidation par pertes et profits

 

Le site "Domaine Public" , sous la plume de Jean-Pierre Ghelfi, offre une analyse pessimiste mais assez réaliste de notre futur européen :«Nous étions au bord d’un gouffre, nous avons fait un grand pas en avant». Expression célèbre d'un ex chef dEtat africain, président de la Côte d'Ivoire, Mr Félix Houphouët-Boigny ...

Mais avant de disparaître, nous pourrions poser quelques questions à nos agences de notation, à nos banques internationales, à nos instituts étatiques. La démocratie se dirige d'en haut mais se pense par le bas. C'est encore nous qui accordons notre confiance ou pas. C'est encore nous qui faisons marcher les entreprises ou pas. Ce ne sont pas les cols blancs en train de surfer sur leurs ordinateurs pour tirer le max de profits sur notre dos en inventant de nouveaux produits dérivés qui font la loi de notre civilisation. Nous avons notre propre force de production. Les entreprises sont faites de femmes et d'hommes, pas de constructions virtuelles en train de jongler avec nos existences et nos moyens de subsistance. A nous tous de répondre au marché par notre volonté de contrer leur chantage et leur dictat.

Au boulot! Nous avons tous notre rôle à jouer dans cette société qui n'est pas un casino entre les mains de quelques jokers qui nous démontent la démocratie. En avant!

An Open Letter To Nyc (Une Lettre Ouverte A La Ville De New York)

[Chorus]
[Refrain]
Brooklyn, Bronx, Queens and Staten
De Brooklyn, du Bronx, du Queens et de Staten
From the Battery to the top of Manhattan
De Battery au haut de Manhattan
Asian, Middle-Eastern and Latin
Asiatique, Moyen-Orient, Latin
Black, White, New York you make it happen
Noir, Blanc, New York tu nous la fait subir.

Brownstones, water towers, trees, skyscrapers
Brownstones, chateaux d'eaux, arbres, grattes-ciels
Writers, prize fighters and Wall Street traders
Ecrivains, concurrents, traders de Wall Street
We come together on the subway cars
Nous arrivons ensemble sur les routes
Diversity unified, whoever you are
Diversifiés unifiés, peu importe qui tu es
We're doing fine on the One and Nine line
On se porte bien sur le One and Nine line
On the L we're doin' swell
Sur le L on se detent
On the number Ten bus we fight and fuss
Sur la ligne 10 du bus on se bat et on raconte nimporte quoi
'Cause we're thorough in the boroughs and that's a must
Car on est trop durs dans le voisinage et c'est un must
I remember when the Duece was all porno flicks
Je me souviens quand le Duece était un p'tit con porno
Running home after school to play PIX * 1
Qui courrait chez lui après l'école pour joué a la PS 1
At lunch I'd go to Blimpies down on Montague Street
Au dejeuner j'aimerais allez chez Blimpies en bas de la rue Montague
And hit the Fulton Street Mall for the sneakers on my feet
Et atteindre la rue Fulton parce que j'ai des fourmies dans les pieds
Dear New York I hope you're doing well
Chere New York j'espere que tu vas bien
I know a lot's happen and you've been through hell
Je sais que beaucoup de choses se sont passées et j'ai vecu un enfer
So, we give thanks for providing a home
Donc, nous te remerçion d'etre une terre d'accueil
Through your gates at Ellis Island we passed in droves
A travers les portes d'Ellis Island nous sommes passé inaperçus

[Chorus]
[Refrain]

The L. I. E. the B. Q. E
Le L. I. E. le B. Q. E
Hippies at the band shell with the L. S. D.
Les hippies des groupes explosaient avec du L. S. D.
Get my BVD's from VIM
Prend mon BVD chez VIM
You know I'm rappin' Manhattan the best I can
Tu sais que je rap Manhattan du mieux que je le peux
Stopped off at Bleeker Bob's got thrown out
Arreté net au Bleeker Bob s'est fait jeté
Sneakin' in at 4 : 00 am after going out
Rentrant discretement à 4 heures du mat' après être sortie
You didn't rob me in the park at Dianna Ross
Tu ne m'as pas volé dans le parc à Diana Ross
But everybody started looting when the light went off
Mais tout le monde s'est mis à voler quand les lumières se sont éteintes
From the South South Bronx on out to Queens Bridge
Du Sud Sud du Bronx loin du Pont du Queens
From Hollis Queens right down to Bay Ridge
De Hollis Queens juste en bas du Bay Ridge
From Castle Hill to the Lower East Side
De Castle Hill au Côté Sud Est
From 1010 WINS to Live At Five
De 1010 WINS jusqu'à Live At Five
Dear New York this is a love letter
Chere New York ceci est une lettre d'amour
To you and how you brought us together
Pour toi pour te dire comment tu nous as rassemblé
We can't say enough about all you do
Nous ne trouvons pas les mots pour dire tout sur toi
'Cause in the city were ourselves and electric too
Car dans la ville c'était nous et l'electricité aussi

[Chorus]
[Refrain]

Shout out the South Bronx where my mom hails from
Criez dans le Sud du Bronx là d'où ma mère est originaire
Right next to High Bridge across from Harlem
Juste à côté du High Bridge tout le long d'Harlem
To the Grand Concourse where my mom and dad met
Au Grand Concourse où ma mère et mon père se sont rencontrés
Before they moved on down to the Upper West
Avant qu'ils ne demenagent en bas de l'Upper Est
I see you're still strong after all that's gone on
Je vois que vous êtes encore forts après ce qui s'est passé
Life long we dedicate this song
Longue vie nous dedicassons cette chanson
Just a little something to show some respect
Juste un petit quelque chose pour montrer un peu de respect
To the city that blends and mends and tests
A la ville qui saigne et se rétablit et trinque
Since 911 we're still livin'
Depuis 911 nous vivons toujours
And lovin' life we've been given
Et une belle vie nous a été offerte
Ain't nothing gonna take that away from us
Il n'y a rien qui pourra nous la retirer
Were lookin' pretty and gritty 'cause in the city we trust
On a l'air mignons et courageux car en notre ville nous croyons
Dear New York I know a lot has changed
Chere New York je sais que beaucoup a changé
2 towers down but you're still in the game
2 tours sont tombées mais tu restes dans le jeu
Home to many rejecting know one
Connue comme la maison de plusieurs rejetés
Accepting peoples of all places, wherever they're from
Acceptant les peuples à chaque endroit, partout d'où ils viennent

[Chorus]
[Refrain]

17:47 Publié dans Lettres | Lien permanent | Commentaires (0) |

Les commentaires sont fermés.